HELLO
Playground school bell rings again
campainhas de pátio tocam de novo
rain clouds come to play again
nuvens chuvosas vêm para brincar de novo
has no one told you she's not breathing?
ninguém lhe disse que ela não está respirando?
hello i'm your mind giving you someone to talk to
olá eu sou a sua mente lhe dando alguém para lhe dizer
hello
olá
if i smile and don't believe
se eu sorrir e não acreditar
soon i know i'll wake from this dream
logo eu sei que irei acordar desse sonho
don't try to fix me i'm not broken
não tente me consertar, eu não estou quebrada
hello i'm the lie living for you so you can hide
olá eu sou a mentira vivendo para você para que você possa se esconder
don't cry
não chore
suddenly i know i'm not sleeping
De repente eu sei que não estou dormindo
hello i'm still here
olá eu continuo aqui
all that's left of yesterday
tudo o que sobrou de ontem
MY IMMORTAL
I'm so tired of being here
Estou tão cansada de estar aqui
suppressed by all of my childish fears
Reprimida por todos os meus medos infantis
and if you have to leave
E se você tiver que ir
I wish that you would just leave
Eu desejo que você vá e deixe-me
because your presence still lingers here
Porque a sua presença ainda persiste aqui
and it won't leave me alone
E isso jamais vai me deixar sozinha
these wounds won't seem to heal
Essas feridas não vão cicatrizar
this pain is just too real
Essa dor é bem real
there's just too much that time cannot erase
Há muita coisa que o tempo não pode apagar
when you cried I'd wipe away all of your tears
Quando você chorou eu enxuguei todas as suas lágrimas
when you'd scream I'd fight away all of your fears
Quando você gritou eu lutei contra todos os seus medos
and I've held your hand through all of these years
Eu segurei a sua mão ao longo de todos esses anos
but you still have all of me
Mas você ainda tem tudo de mim
you used to captivate me
Você costumava me cativar
by your resonating light
pela sua luz ressonante
but now I'm bound by the life you left behind
Agora eu estou destinada à vida que você deixou para trás
your face it haunts my once pleasant dreams
Seu rosto assombra todos os meus sonhos
your voice it chased away all the sanity in me
sua voz expulsou toda a sanidade em mim
these wounds won't seem to heal
Essas feridas não vão cicatrizar
this pain is just too real
Essa dor é bem real
there's just too much that time cannot erase
Há muita coisa que o tempo não pode apagar
when you cried I'd wipe away all of your tears
Quando você chorou eu enxuguei todas as suas lágrimas
when you'd scream I'd fight away all of your fears
Quando você gritou eu lutei contra todos os seus medos
and I've held your hand through all of these years
Eu segurei a sua mão ao longo de todos esses anos
but you still have all of me
Mas você ainda tem tudo de mim
I've tried so hard to tell myself that you're gone
Eu tenho tentado dizer a mim mesma e me conformar de que você não está mais aqui
and though you're still with me
Mas penso que você ainda está comigo
I've been alone all along
Eu tenho estado sozinha todo esse tempo